Područje identiteta
Signatura
Naslov
Datumi
- 16th century - 18th century (Creation)
Razina opisa
Fonds
Obujam i medij
64 volumes; 1.9 linear metres; textual records
Područje konteksta
Ime stvaratelja
Biografska povijest
Povijest arhivskog gradiva
The Wine office was run by three nobles, who were occasionally joined by three other noble senators. The office charged a tax on the sale of wine (gabella de vinni), prevented the smuggling of wine and controlled the planting of vines. Planting control was managed by temporarily appointed commissions. Namely, in order to stimulate the cultivation of food grains, the authorities of the Republic limited the planting of vines and excessively planted vines were being destroyed. Measures for wine and wine prices were also controlled, and this work was performed by justizieri (supervisors of measures and weights).
Neposredni izvor akvizicije ili prijenosa
The fonds has been linked to the archive since its inception. In times of the Dubrovnik Republic, the books of the fonds were stored in the Rector's Palace. The books remained in the Rector’s Palace after the fall of the Republic (1808). In 1891, the archives were consolidated and became available to researchers. The archive in the Rector's Palace has been functioning as an independent institution since 1920 and it was dislocated to the Sponza Palace in 1952, where it is still located today.
Područje sadržaja i strukture
Opseg i sadržaj
The fonds does not contain any data on Jews.
The fonds consists of registers covering the period from the 16th to the beginning of the 19th century, which were kept by the Wine Office and a commission in charge of controlling the planting of vines. The registers contain entries on cutting of the over-planted grape vines, on taxes on wine (gabella de vinni), data on wine smuggling and similar information (related to wine harvesting).
Vrednovanje, uništavanje i planiranje
Dopune
Sustav razmještaja
Područje uvjeta dostupnosti i korištenja
Uvjeti koji određuju dostupnost
The fonds is fully accessible to researchers in accordance with the Ordinance on the work in the reading room of the State Archives in Dubrovnik and the Law on Archival Materials and Archives NN 61/18 (Pravilnik o radu u čitaonici Državnog arhiva u Dubrovniku and Zakon o arhivskom gradivu i arhivima NN 61/18).
Uvjeti koji određuju reprodukciju
Taking photographs and scanning are allowed, for a fee.
Jezik gradiva
- talijanski
- latinski
Pismo gradiva
- latinica
Napomene uz jezik i pismo
Fizičke karakteristike i tehnički preduvjeti
Paper. The archival material is well preserved.
Pronalaženje pomagala
Građa za generalni katalog Državnog arhiva u Dubrovniku, box 17, folder 27. Josip Gelčić,»Catalogus i. r. Archivii Ragusini.« Glasnik Zemaljskog muzeja u Bosni i Hercegovini 22 (1910): 537-588.
Područje povezanog gradiva
Postojanje i mjesto originala
State Archives in Dubrovnik
Postojanje i mjesto kopija
The fonds has been completely transferred to microfilms, but the microfilms are not available to the users of archives.
Povezane jedinice opisa
Napomena uz publikaciju
Konstantin Vojnović, »Carinski sustav republike dubrovačke.« Rad JAZU 129 (1896): 90-171. Bogdan Krizman, »'Memoire' Bara Bettere austrijskom generalu T. Milutinoviću o dubrovačkoj republici iz 18 Nenad Vekarić, »Broj stanovnika Dubrovačke Republike u 15, 16. i 17. stoljeću.« Anali Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku 29 (1991): 7-22. 15. godine.« (Résumé: 'Memoire' de Baro Bettera adressé a general austrichien T. Milutinović sur la Republique de Raguse et datant de 1815) Anali Historijskog instituta JAZU u Dubrovniku 1 (1952): 423-464.
Područje napomena
Alternativni identifikator(i)
Old reference code
Pristupnice
Pristupnice predmeta
Pristupnice mjesta
Pristupnice imena
Pristupnice žanra
Područje kontrole opisa
Identifikator opisa
Identifikator ustanove
Korištena pravila i/ili konvencije
Descriptions of fonds, series and sub-series are made according to the ISAD (G) standard (general international standard archival description).
Stanje
Razina pojedinosti
Datumi stvaranja, izmjene, brisanja
2021
Jezici
- engleski
Pismo(a)
Izvori
Napomena arhivista
Description prepared by Vesna Miović (Fonds, Series, Subseries) Croatia [The Institute for Historical Sciences in Dubrovnik, Croatian Academy of Sciences and Arts (CASA)] Translation to English by Zrinka Friganović Sain