Područje identiteta
Signatura
Naslov
Datumi
- 1629-1811 (Creation)
Razina opisa
Fonds
Obujam i medij
14 volumes; 0.7 linear metres; textual records
Područje konteksta
Ime stvaratelja
Biografska povijest
Povijest arhivskog gradiva
The Maritime Council and Consulate was an administrative body which consisted of 13 members: a judge (console giudice), who was a nobleman, and 12 maritime experts, who were chosen among nobility and commoners. The Maritime Consulate would hear and record testimonies about troubles at sea.
Neposredni izvor akvizicije ili prijenosa
The fonds has been linked to the archive since its inception. In times of the Dubrovnik Republic, the books of the fonds were stored in the Rector's Palace. The books remained in the Rector’s Palace even after the fall of the Republic (1808). By 1891, the archives were consolidated and were made available to researchers. The archive in the Rector's Palace has been functioning as an independent institution since 1920 and it was dislocated to the Sponza Palace in 1952, where it is still located today.
Područje sadržaja i strukture
Opseg i sadržaj
There are no references to Jewish people in the fonds.
The Maritime Consulate recorded statements about damage at sea caused by natural disasters, and attacks by pirates and corsairs. Testimonies were given by captains, crew members and passengers of both Dubrovnik and foreign ships, whose first port of call after the accident was Dubrovnik. Based on these statements, cases of a property-legal nature were resolved, primarily due to the need to collect maritime insurance. The fonds covers the period dating from the 20s of the 17th centuries to the beginning of the 19th century.
Vrednovanje, uništavanje i planiranje
Dopune
Sustav razmještaja
Područje uvjeta dostupnosti i korištenja
Uvjeti koji određuju dostupnost
The fonds is fully accessible to researchers in accordance with the Ordinance on the work in the reading room of the State Archives in Dubrovnik and the Law on Archival Materials and Archives NN 61/18 (Pravilnik o radu u čitaonici Državnog arhiva u Dubrovniku and Zakon o arhivskom gradivu i arhivima NN 61/18).
Uvjeti koji određuju reprodukciju
Taking photographs and scanning are allowed, for a fee.
Jezik gradiva
- talijanski
Pismo gradiva
- latinica
Napomene uz jezik i pismo
Fizičke karakteristike i tehnički preduvjeti
Paper. The archival material is well preserved.
Pronalaženje pomagala
Građa za generalni katalog Državnog arhiva u Dubrovniku, box 18, folder 9.
Područje povezanog gradiva
Postojanje i mjesto originala
State Archives in Dubrovnik
Postojanje i mjesto kopija
The fonds has been completely transferred to microfilms, but the microfilms are not available to the users of archives.
Povezane jedinice opisa
Napomena uz publikaciju
Vinko Foretić, »Pomorska serija starog Dubrovačkog arhiva, I.« Naše more 11 (1954): 597-599.Vinko Foretić, »Pomorska serija starog Dubrovačkog arhiva, II.« Naše more 12 (1954): 664-666.
Josip Luetić, O pomorstvu Dubrovačke Republike u XVIII. stoljeću (resumé: La marine marchande de Dubrovnik au XVIIIe siécle), Dubrovnik: JAZU, Pomorski muzej Dubrovnik, 1959.
Područje napomena
Alternativni identifikator(i)
Old reference code
Pristupnice
Pristupnice predmeta
Pristupnice mjesta
Pristupnice imena
Pristupnice žanra
Područje kontrole opisa
Identifikator opisa
Identifikator ustanove
Korištena pravila i/ili konvencije
Descriptions of fonds, series and sub-series are made according to the ISAD (G) standard (general international standard archival description)
Stanje
Razina pojedinosti
Datumi stvaranja, izmjene, brisanja
2021
Jezici
- engleski
Pismo(a)
Izvori
Napomena arhivista
Description prepared by Vesna Miović (Fonds, Series, Subseries) Croatia [The Institute for Historical Sciences in Dubrovnik, Croatian Academy of Sciences and Arts (CASA)] Translation to English by Zrinka Friganović Sain